Diccionario mexicano: Jerga de cdmx
Parece que hay pocos resultados de "Diccionario mexicano: Jerga de cdmx".
Si conoces alguna palabra para esta sección, puedes
Agregarla.
Total :45
Palabras al Azar de "Diccionario mexicano: Jerga de cdmx":
liandro
Liandro. Puto, afeminado, cobarde, joto, choto, puchunco, muerdealmohadas, soplanucas, quebradito, mayate, maricotas, homosexual, chismoso, barbero, lamebotas.
Liandro y los sinónimos anteriores se pueden aplicar de dos maneras tal vez en todo México:
A) A una persona abiertamente o evidentemente afeminado.
B) A la típica persona mojigata que obedece estrictamente las reglas, el comportamiento, las apariencias. Esto le hace entrar en conflicto con el mexicano diametralmente opuesto: desobediente, rebelde, vale pito, desmadroso, incumplido, contestón, flojo, escandaloso. Y es éste último, el que se vale de éstas etiquetas para denominarlo de manera descalificante.
NOTA: Todos se burlan de estos cabrones pero cuando quieren aprender a bailar, a ligar con una chica, a confesar sus penas, a que les revelen el futuro. Entonces se les olvida lo putos que son y acuden a ellos. Sí, los mexicanos hacemos mierdeces.
Ejemplo:
A) 1. ¡Qué pedo con ese wey! Más liandro no se puede ver.
2. ¡Ay sí, tu, loca! Hable bien, ¡liandro!
3. —¿Eso que está allá, será o no será vieja? —A mi se me hace que es liandro. —Ya pedos ¡'inguesu'!
B) —¡Oye wey! Nos acusaste con el profesor, ¡qué pinche liandro eres! —Si, pinche chismoso. "¡Ay sí, maestro lo quiero mucho!" ¡pinche liandro! —¿Es tu machete el maestro, verdad wey?
wawaron
Esta frase es otra de esas creaciones salidas del pecho de nuestros chacas de barrio, o sease la bandera, la banda, el barrio.
Wawaron significa: hocicón, hablador, pinche chismoso(mal pedo), presumido, hablantín, presuntuoso, mamador.
Ejemplo:
1. — Ya nos dijeron que ni dinero tienes, wey. Nomás eres puro pinche wawaron.
2. — No sea wawaron, wey. Si no sabe, no hable.
3. — Ese wey dice que tiene esto, que tiene lo'otro, que muchas viejas, que mucha lana. Puro wara-wara, guadalajara. ¡Pinche wawarón nomás!
de a pechito
A) Significa que la quieres fácil, que te la pongan facilito, sin esfuerzos.
B) Algo que se obtiene fácil o se hace fácil.
Ésta frase surgió seguramente entre los que practican futbol y se pasan la pelota uno a otro en la práctica. Uno de los pases más fáciles de dominar como receptor es el pase hacia pecho y luego bajar la pelota para seguirla pateando o pasando.
Por eso se utiliza esta frase para alguien un poco conchudo, flojo o astuto, que pretende ayudarse del esfuerzo de alguien más.
Ejemplo:
1. Oye wey, estudia ya te pasé varias respuestas, ¡no manches! Todo quieres de a pechito.
2. —Muévete cabrón, el control de la tele está allí enfrente. —¡Pásamelo wey, no seas culero! 'ai lo tienes cerca. —¡Todo quieres de a pechito!
