Jerga de "origen italiano"
Parece que hay pocos resultados de "Jerga de "origen italiano"".
Si conoces alguna palabra para esta sección, puedes
Agregarla.
Total :36
Palabras al Azar de "Jerga de "origen italiano"":
me ne frega
Expresión en idioma italiano que significa “me importa”.
Sin embargo en nuestra jerga se utiliza como la acepción contraria de “no me importa” que traducida al italiano es “me ne frega niente” o “no me ne frega”.
Ejemplo:
Me ne frega un cazzo tus divagues sociológicos acerca del desplazamiento semántico y tu sentido figurativo de lo culturoso.
No che, a mi me ne frega mierda la ideología nazifascista de tus referentes políticos.
¡va friquete!
Deformación y simplificación en cocoliche de la expresión en idioma italiano “Vai a farti friggere”, que significa ¡vete al diablo! o ¡vete al infierno!, también ¡que te frían!.
En nuestro idioma tiene el mismo sentido que ¡andá a freír churros! o ¡andá a freír espárragos! y que se utiliza para desaprobar dichos o hechos de otros.
Ejemplo:
Así que para vos las manifestaciones que realizan esos pelotudos en cuarentena tiene que ser escuchadas y tenidas en cuenta, ¡va friquete!
Va friquete con todas tus elucubraciones para justificar las actitudes miserables de esos periodistas falaces.
cafishio
sufre una adecuación de la pronunciación, es una adaptación del italiano "stoccafisso" (bacalao), sustantivo empleado para denominar al "ruffiano" (rufián; como adjetivo puede significar elegante).