Diccionario chileno.
Ambiente/Región:
coa flaite flayte pokemon sexo juvenil cocina economia alcohol medicina santiago botanica droga chile politica zoologia todo chile pelolais deporte militar calle fútbol sur de chile internet crimen comida laboral valparaiso nombres coloquial carcel derecho fiesta brujeria noche sur centro norte todas youtube vulgar musica trabajo coquimbo concepción estudiantil informal rancagua metropolitana hampa
- apretar la peluda
- apretar los techeca
- apretó cachete
- apretujando
- apretujar
- a.p.s.a
- apunarse
- apuntada
- apuntado
- apuntalar
- apuntar la pistola
- apuntarse
- apuñalar el oso
- apuñalear
- apurar
- apurar la causa
- apurón
- aquerenciado
- aquí estamos
- aquí no hay quien viva
- aquí y en la quebra del ají
- arabundo
- araña
- araña de parrón
- araña pelúa
- aro
- aro 26
- arquitecto
- arranada
- arranado
- arranarse
- arrancar
- arrancarse con los tarros
- arrancarse las cabras
- arrancarse las cabritas
- arrancarse los enanos pal bosque
- arrancársele las tortugas pal cerro
- arrastra la zorra por el ripio
- arrastrado
- arrastrao
- arrastrar el poncho
- arrastrar la bolsa del pan
- arrastrarse
- arratonarse
- arrecha
- arregarse los bigotes
- arreglado
- arreglar
- arreglarse los bigotes
- arreglo de bigotes
- arrejuntarse
- arrejuntense
- arremangar la pichula a peos
- arrepotingar
- arriba de la pelota
- arriba de la piñata
- arriba del columpio
- arriscado
- arriscar
- arrocera
- arrodillada
- arrollado core
- arrollado de vena
- arrollado de venas
- arrollado sin hilo
- arrollao sin pita
- arroz
- arroz quemado
- arrozera
- arrozero
- arrugar
- arrugar la frente
- arrugarse
- arrugon
- arrumaco
Total :14733
Palabras al Azar de "Diccionario chileno.":
po
Expresión chilena. Su definición es bastante compleja, porque en sí no tiene significado. Sin embargo, muchos extranjeros comentan su uso al verla usada por los chilenos. Es una expresión que cuando acompaña una frase, la enfatiza. Así como los argentinos usan el "ché" y los peruanos usan el "pé", los chilenos usan esto. Probablemente es la transformación del "pues", la cual fue realizada por los huasos del campo chileno en la época contemporánea. Ellos seguramente decían: "pu" en su forma de hablar tan acelerada y luego quedó en "po"
Ejemplo:
- ¡Ya po! ¡ Cómprame ese vestido mamá!---- "ya pues" - No po, no puedes seguir sacándote malas notas. "No pues" - Dele po´mi niñita, inténtalo de nuevo. "Dele pues"
remojar el nabo
Tener relaciones sexuales
palanquear
molestar , embromar
